Post Tagged ‘polak & van gennep’

Vakantie in eigen taal

Gaston Dorren – “Vakantie in eigen taal”

Vraagje; waarom staat in deze zin een puntkomma? Hoe komt het dat ‘wippen’ en ‘doos’ gniffelwoorden zijn geworden? Zullen we in de toekomst allemaal ‘de boek’ zeggen? Lees deze boek en je weet het.
Waarom leren Walen zo moeilijk Nederlands? Hoe raar is het om Liège ‘Luik’ en Lille ‘Rijsel’ te noemen? Waarom rijmt ‘boarding pass’ niet op ‘dieptepass’? Verrassende vragen, die taaljournalist Gaston Dorren beantwoordt: goed geïnformeerd, eigenzinnig – en het plezier spat ervan af.
Wat is er mis met het dialect van Amersfoort? Waarom moet het Limburgs vooral geen officiële schrijftaal krijgen? En hoe komt het kleine Nederlandse taalgebied eigenlijk aan zo veel dialecten? Het staat in dit boek, dat elke taalliefhebber zal pakken. Pakken, openslaan en lezen (en herlezen).

Een boek over taal saai? Welnee! Zinsontleding saai? Hoe kom je daar nu bij? Tenminste niet als je Gaston Dorren het woord (of beter: de pen) geeft, want hij schrijft zo pakkend over (voornamelijk de Nederlandse) taal, dat “Vakantie in eigen taal” gewoon niet weg te leggen is. In korte hoofdstukken stipt hij steeds een ander aspect van onze taal aan en stelt waarbij ook vragen: over waarom we bepaalde zinsuitdrukkingen gebruiken, over het nut van een trema, over de rode kringeltjes onder een woord (zoals onder “kringeltjes”), over hoe bepaalde woorden en uitdrukkingen ontstaan zijn, over de restanten van naamvallen in het Nederlands. En wat is ook alweer een wederkerig voornaamwoord en wanneer gebruik je die?  Welke was ook alweer goed: “zich ergeren” of “zich irriteren”? En waarom? Je leest het in “Vakantie in eigen taal“.

Saai? Absoluut niet! Dit is een van de beste non-fictie boeken die ik in lange tijd gelezen heb en het is zeker een aanrader voor iedereen die met taal werkt – beroepsmatig of niet – en voor iedereen die een interesse in taal heeft en daar gewoon een ontzettend vermakelijk en leerzaam boek over wil lezen. Ik had nog wel een paar weken aan de vakantie in eigen taal willen vastknopen, want Gaston Dorren heeft niet alleen verstand van taal, maar hij weet ook hoe hij het moet brengen. Heerlijk verfrissend en buitengewoon leerzaam. Aanrader!

Uitgeverij Athenaeum – Polak & Van Gennep, 2016. 207 pag.

Koop bij bol.com

Die taal, die heeft wat

Jan Stroop – “Die taal, die heeft wat”

Waarom staat er ineens een spatie tussen ‘Rijks’ en ‘museum’? Waarom zeggen we om de haverklap `Klopt! ? En wat is er mis met de taal van het journaal? Jan Stroop geeft antwoord, behalve dan op de vraag waarom we wel ‘lol’ kunnen hebben maar geen ‘lool’. Hij speurt naar de herkomst van woorden en uitdrukkingen die we dagelijks horen en gebruiken, en laat het verschil zien tussen taalgevoel en taaldecreet.
Dit prikkelende, informatieve boek zet de lezer aan het denken over de taal van kranten, radio en tv, over dialect, Verkavelingsvlaams en ABN, en over de onzin van het onderscheid tussen ‘hen’ en ‘hun’ . Stroop schrijft niemand de wet voor, want, zo wil zijn lijfspreuk: ‘Wat niet kan, kun je niet zeggen en wat je kunt zeggen, dat kan dus gewoon.’ Oordelen over wat mág en wat correct is, laat hij graag aan anderen over.

Voor een taalliefhebber als ik, is dit vervolg op “Hun hebben de taal verkwanseld” weer een genot om te lezen. De boeken van Stroop over taal zijn echter wel van een heel ander kaliber dan bijvoorbeeld “Taal is zeg maar echt mijn ding” van Paulien Cornelisse. Cornelisse probeert vaak grappig te doen, wat m.i. niet lukt. Stroop is academischer. Hij beschouwt en beschrijft wat er in de taal gebeurt, maar velt er geen oordeel over. Hij is een taalkundige/taalonderzoeker. Hij bepaalt niet wat er goed of fout hoort te zijn in de Nederlandse taal. “Wat niet kan, kun je niet zeggen en wat je kunt zeggen, dat kan dus gewoon” is zijn motto.
Die taal, die weet wat” is een erg interessant boek, maar je zult niet leren wat er wel en niet “hoort” in de taal. Dat laat hij aan de mensen op straat over, omdat taal zich altijd zal blijven ontwikkelen.

Uitgeverij Atheneum-Polak & Van Gennep, 2014. 196 pag.

Koop bij bol.com